چند اصطلاح:
e.g.: The witness told the court that the murder had been committed under his very nose.
شاهد به دادگاه گفت که قاتل جلوی چشم اون مرتکب جنایتش شده.
e.g.: You really turn me off when you talk with your mouth full.
حسابی حالم رو با اون دهنت گرفتی.
e.g.: I don’t feel like going to work today. I feel under the weather.
اصلا امروز دل و دماغ رفتن سر کار رو ندارنم. دل و دماغ ندارم.
e.g.: I didn’t break the glass, cross my heart!
به جون خودم من شیشه رو نشکستم!
e.g.: I had to pay one grand under the table to have the contract signed.
مجبور بودم یه هزار چوقی (هزار دلاری) زیر میزی بدم تا این قرارداد امضا بشه.
چند ضرب المثل:
در اینجا چند ضرب المثل انگلیسی را به همراه معادل فارسی آن برایتان آورده ام. امیدوارم مورد استفاده تان قرار بگیرد.
1. Actions speak louder than words.
2. Birds of the same feather flock together.
3. Better late than never.
4. A word to the wise is enough.
5. An apple a day keeps the doctor away.